sciuro.livejournal.com ([identity profile] sciuro.livejournal.com) wrote on November 1st, 2007 at 06:47 pm
Мужского:

От листвы пышного ильма падали мягко переливающиеся тени на досчатую стену дома.

Кстати, даже О'Ниловскую "Любовь под вязами" (на которой, собственно, меня и дернуло), Н. именует "Любовь под ильмами" - при том что ни в одном русском издании/постановке/переводе этой пьесы такое название не фигурирует. Впервые на русском эту пьесу издали чуть ли не в конце двадцатых, если верить ФЭБовской энциклопедии...
 
( Read comments )
Post a comment in response:
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting