ПРиезжайте в БОстон, попьем вина, закусим хлебом, или сливами, расскажете известья.... Постелить в саду под звезднымнебомне обещаю, зато у нас есть магазин конопляных изделий и бродяга, который читает голубям Шекспира..
...А я вам вслух почитаю из Бродского. :) Бостон - знакомый город, я там бываю иногда. Спасибо!
Что, в самом Бостоне бродяга, или в пригороде? Однажды в Гринвич Вилладж видела бродягу, который завтракал на ступеньках - перед ним было сервирован вполне аристократический завтрак - со свежей зеленью, помидорами и проч. Он откровенно наслаждался жизнью. Впрочем, это мог быть ненастоящий бродяга.
А может, мы пока на ты перейдем? если это ничему не противоречит?
no subject
В гарнизонных стоянка довольно примеров
Что дети похожи на гг. офицеров
:)
no subject
а еще
"если скопец командует штабом
Это не может нравиться бабам":)
no subject
А насколько полковник с Акулиною знаком
Не держи пари с полковым попом
*обыграет по случаю исповеди...
no subject
ПРиезжайте в БОстон, попьем вина, закусим хлебом, или сливами, расскажете известья.... Постелить в саду под звезднымнебомне обещаю, зато у нас есть магазин конопляных изделий и бродяга, который читает голубям Шекспира..
no subject
Бостон - знакомый город, я там бываю иногда. Спасибо!
Что, в самом Бостоне бродяга, или в пригороде? Однажды в Гринвич Вилладж видела бродягу, который завтракал на ступеньках - перед ним было сервирован вполне аристократический завтрак - со свежей зеленью, помидорами и проч. Он откровенно наслаждался жизнью.
Впрочем, это мог быть ненастоящий бродяга.
А может, мы пока на ты перейдем? если это ничему не противоречит?
no subject
Считаем, что обменялись цитатой на брудершафт:)
Бродяга площажной, качественный, в одеяле... Все будет:)
В общем, занесет в наши пенаты - свисти с переливами!
no subject