ikadell: (Default)
ikadell ([personal profile] ikadell) wrote2006-03-14 07:59 pm

(no subject)

куча Эко электронного
Интересно, кто переводит "Королеву Лоану".

[identity profile] ermenengilda.livejournal.com 2006-03-15 11:04 am (UTC)(link)
А кто у вас обычно переводит Эко?

[identity profile] sciuro.livejournal.com 2006-03-15 03:54 pm (UTC)(link)
Шутить изволите? :)

[identity profile] ermenengilda.livejournal.com 2006-03-15 03:59 pm (UTC)(link)
В смысле?

Я не читаю Эко по-русски, if I can help it.

[identity profile] sciuro.livejournal.com 2006-03-15 04:03 pm (UTC)(link)
Мне казалось, что переводы Эко на русский - это известная притча во языцах; споры об их качестве порой напоминают споры windows vs linux :)
Эко (художественные произведения) в России традиционно переводит Елена Костюкович.

[identity profile] ikadell.livejournal.com 2006-03-15 04:11 pm (UTC)(link)
Пинхусович.

Хвост, с чего нормальному человеку вдаваться в переводческие дрязги?
Я вот тоже не знал, чья королева будет

[identity profile] sciuro.livejournal.com 2006-03-15 04:14 pm (UTC)(link)
Солнце, это не дрязги, извини.
И я никого в них не вдаю.

[identity profile] ikadell.livejournal.com 2006-03-15 04:21 pm (UTC)(link)
yes, dear.

[identity profile] ermenengilda.livejournal.com 2006-03-15 04:35 pm (UTC)(link)
"Именем розы" по-русски я в свое время навозмущалась, и, заглянув в "Баудолино", убедилась, что ничего не изменилось. Но кто кого традиционно -- откуда же мне знать?

[identity profile] sciuro.livejournal.com 2006-03-15 04:44 pm (UTC)(link)
Тем более, что "кого" и нету, монополия...
Эрменгильда, а у меня если и был Ваш e-mail, то потерялся; а я хотела спросить кое-что глупое и оффтопичное, как водится :) Не могли бы Вы мне написать на annabelkina[at]gmail.com?
(deleted comment)

[identity profile] sciuro.livejournal.com 2006-03-15 04:49 pm (UTC)(link)
Спасибо :)

just in case

[identity profile] ermenengilda.livejournal.com 2006-03-21 05:12 pm (UTC)(link)
Если Вы мне писали, то -- не дошло, увы.

[identity profile] sciuro.livejournal.com 2006-03-15 04:17 pm (UTC)(link)
Я читала и английские переводы, но, чую я, моего английского для этого все еще недостаточно...

[identity profile] ikadell.livejournal.com 2006-03-15 04:20 pm (UTC)(link)
Знаете, [livejournal.com profile] ermenengilda, я никогда не читал Эко по-английски:)
Стоит? Лучше русского перевод?

[identity profile] ermenengilda.livejournal.com 2006-03-15 04:32 pm (UTC)(link)
Я по-русски заглядывала только в "Имя розы" по долгу службы :-) Обычно худ. произведения Эко я читаю по-итальянски -- или по-румынски, когда оригинала не достать.

Судя по тому, наколько серьезно и интенсивно Эко работает со своим английским переводчиком (William Weaver), переводы должны быть хороши. По-английски я читала Mouse or Rat? и Faith in Fakes, причем первая -- не перевод.

[identity profile] ikadell.livejournal.com 2006-03-15 04:50 pm (UTC)(link)
Совсем интересно.
Спасибо за наводку, покопаюсь