Entry tags:
Морда буден
Вообще-то Великого Куля Звали Амоль - или Сказка о том, как личинку научили Быть Самим Собой.
Полицейские протоколы иной раз почище анекдот.ру.
Сидел парень в своей машине на улице, разговаривал с другими парнями, опустив окно. Подобрался полицейский, повинтил честную компанию на предмет травки, нашел на всех, кроме водителя. У водителя спросил права, тот начал шариться, не нашел. Назвался парень Эдом Скромби. Пллицейский пробил его быстренько по базе и с интересом выяснил, что тот не платил алименты на детей последние полгода.
Машина в towing,заяц в шоке парень в участке: зарегистрировали, пробив информацию теперь уже, как положено, по пальцам и фотографии - и оказалось, что никакой он не Эд, а Стивен, хотя и Скромби: два подвешенных дела за вождение без прав, и шесть за наркотики разной степени тяжести.
А теперь еще одно - за дачу ложной информации полицейскому.
Назвался именем старшего брата на свою, деликатно выражаясь, голову.
Ну вот что с ними делать, а?

Полицейские протоколы иной раз почище анекдот.ру.
Сидел парень в своей машине на улице, разговаривал с другими парнями, опустив окно. Подобрался полицейский, повинтил честную компанию на предмет травки, нашел на всех, кроме водителя. У водителя спросил права, тот начал шариться, не нашел. Назвался парень Эдом Скромби. Пллицейский пробил его быстренько по базе и с интересом выяснил, что тот не платил алименты на детей последние полгода.
Машина в towing,
А теперь еще одно - за дачу ложной информации полицейскому.
Назвался именем старшего брата на свою, деликатно выражаясь, голову.
Ну вот что с ними делать, а?

no subject
no subject
Это все равно, что остановить прохожего на улице.
no subject
no subject
Хамить, конечно, копу не стоит, однако вежливо спросить, обязан ли ты с ним разговаривать, ты имеешь право.
no subject
Вот тут непонятки - как он их повинтил? Чем мотивировал?
У водителя спросил права, тот начал шариться, не нашел. Назвался парень Эдом Скромби.
Если я припаркован и мотор заглушен, я могу его послать?
no subject
Если к тебе на улице подходит коп и говорит: мужик, а ну стой, счас я тебя обыщу на предмет травки, он может это сделать. По конституции нет, но на самом деле да, потому что он ссылается на подозрительные обстоятельства. Тут он ее банально унюхал. Ну и пристал.
Не путать наркокопов с дорожной полицией. Дорожный полицейский может остановить в следующих случаях:
-за нарушение правил дорожного движения (превышение скорости, неработающую фару и т.п.),
-из-за того, что полиция останавливает всех в этом районе (такое иногда случается, если полицейский наряд был поднят по тревоге потому что в районе недавно стреляли, и теперь полиция ищет вооруженного преступника),
-для того, чтобы проверить документы водителя, если полиция разыскивает украденную машину,
-или, наконец, в случае «обоснованного подозрения» (reasonable suspicion) - которое может быть вызвано чем угодно.
Если ты не едешь, но на твоей машине нет стикера, например - ты уже не можешь его послать.
no subject
no subject
ДОбро пожаловать в ветку ниже с Ангероной.
no subject
no subject
no subject
no subject
По ленте бегал когда-то.
no subject
no subject
no subject
Я помню SCOTUS по этому поводу в прошлом году дело решил, но мне тогда казалось, что в Массачусеттсе до этой примочки еще не дошли.
no subject
no subject
no subject
To wit: COMMONWEALTH vs. WILLIAM CLARK:
General Laws c. 268, § 34A, does not define the term "false" name, and it does not use the term "true" name. We may look to preexisting common law as an aid to the construction of undefined terms in a statute. See Commonwealth v. Colon, 431 Mass. 188, 191 (2000). See also Preston v. Board of Appeals of Hull, 51 Mass. App. Ct. 236, 243 (2001), citing 2B N.J. Singer, Sutherland Statutory Construction § 50.01, at 140 (6th ed. 2000) (Legislature presumed to have known common law when statute enacted). A statute will not be construed as being at odds with the common law "unless the intent to alter it is clearly expressed." Commonwealth v. Burke, 392 Mass. 688, 690 (1984), quoting Commonwealth v. Knapp, 9 Pick. 495, 514 (1830)."[A]t common law a person may change his name at will, without resort to legal proceedings, by merely adopting another name, provided that this is done for an honest purpose." Merolevitz, petitioner, 320 Mass. 448, 450 (1946). See Secretary of the Commonwealth v. City Clerk of Lowell, 373 Mass 178, 184- 185 (1977). A person may be known by, and use, more than one name, and the business he transacts under such names will be valid and binding if unaffected by fraud. See Lord v. Cummings, 303 Mass. 457, 458 (1939). A court looks to the particular transaction and asks whether the name is used "in good faith by the party adopting it as a descriptio personae." William Gilligan Co. v. Casey, 205 Mass. 26, 31 (1910). Based on a person's right to use any name provided it is for an honest purpose, we conclude that, for purposes of G. L. c. 268, § 34A, a false name is one that a person has assumed for a dishonest purpose. In the context of the statute, dishonest purposes include, without limitation, concealing one's criminal record for purposes of being charged (avoidance of multiple offender status), concealing one's criminal record for purposes of bail, concealing one's identity to avoid answering to an outstanding warrant, or creating a new identity with the intent to default and avoid prosecution.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
still, in this case none of the "for purposes of..." apply, since he wasn't trying to avoid anything, seeing how he wasn't charged with anything.
no subject
He's not my client, anyway - just one of the faces in the report.
no subject
There's no law against sitting in the driver's seat without a license :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Адрес на гмейле
no subject
"Полгода было. Два за побег. Пять за детсад. Иди..."(точнее, сиди)... как бишь тебя там? Эд? А-а, Стив! "Тоже не...плохо", мда...
no subject
no subject
no subject