Daily crop of crap
1) Оборони нас Валары, мумак! Господи, в Boston Common стоят машuны которые плюются искусственным снегом! Заплевали полянку, там настоящая метель.. A vade retro, Moringotto Forodrin
2) Хихикс!
Шеф мне только что проспорил бутерброд с тунцом:)
Он не знал что in MA you can rebut the presumption of paternity as to a child born in a leitimate marriage by clear and convincing evidence!
А я знааал:))
2) Хихикс!
Шеф мне только что проспорил бутерброд с тунцом:)
Он не знал что in MA you can rebut the presumption of paternity as to a child born in a leitimate marriage by clear and convincing evidence!
А я знааал:))
no subject
You would need twice as many words...
no subject
no subject
Черт побери, как я привык мыслить фразеологизмами...
no subject
А возможность адекватного перевода это, наверное, у меня личный пунктик :)
no subject
А слово "презумпция", как я понимаю, давно в русском языке квартирует...
В других штатах иногда бывает сплошной ужас кромешный. Да господи, до 1990 года в Массачусеттсе тоже была conclusive presumption.
no subject
no subject
no subject
P.S. А мы вроде бы на "ты" были? Если нет возражений, я бы предпочел "ты", хорошо? :)
no subject
Да, разумеется - прости идиота, я всегда машинально выкаю.
no subject
no subject
That's just one of the standards: you can have "beyond a reasonable doubt" (criminal), "clear and convincing evindece" - middle, usually by special reference, and "by the preponderance of evidence" - most civil.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Скатились на песок" (с)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Спит ужасный Ужоснах -
Кто разбудит Ужоснаха,
Тот - Большая Черепаха...
no subject
Sleeps the horrible f..-me,
He, who raises it from sleep
Will be dragged into the deep.
no subject
In the depths of see at night,
Will a daring hand or eye
Raise this dread of ancient sea?
no subject
In the middle of the night -
What a joy to come and see
Dancing round the New Year tree!
no subject
Not any tiger for him wishes,
At New Year Eve there comes a whirl,
To fly away, but as pernicious.
no subject
Bristle, strong as oak wood?
Where's your stature, long and frail,
Cthulhu, Cthulhu, silly brute?
(c) almost tikkey
no subject
But the one that's called Cthulhu will never be bested,
It managed to lose, with no help, in its lair,
A 50-ton cruiser "Maria Celeste"...
An extremely advanced sea-beast is the Cthu-l-hu!
no subject
no subject
no subject
They were particularly proud of the fact that the mailboxes are arranged alphabetically, so theirs was right next to CCC's.
no subject
Whoa. Talk about tolerance... Here they would be beaten into a omelette ere they dare to raise their head...
no subject
(Это еще что. У нас есть город, целиком населенным русскими староверами, приехавшими из Бразилии, Китая и Турции.)
no subject
no subject
Траляля, траляля!
no subject
no subject
no subject
*Дюк его ботинком, дюк!