Entry tags:
Bücherwürmchen
Выменяли у хорошего человека десятитомник Лема.
Я в него нырь, и с удивлением обнаружил, что юморную фантастику, вроде той же Кибериады или Рукописи В Ванной перестал воспринимать вовсе,предпочитаю произведения вроде цикла историй про пилота Пиркса или Эдема. Я сейчас на пятом томе собрания, но "Фиаско" пока еще ничто не перебило.
Бешеный разброс стиля - интересно, у Лема или у переводчиков?
В четверг дежурил в суде, сижу жду вызова, читаю "Сильмариллион" где-то в районе возникновения солнца и луны, рядом собрат-дежурный сидит, косится. Оборачиваюсь - он извинился, ну и пристал, что там дальше, дескать? Я у тебя через плечо прочитал, как мертвые деревья выбросили два плода. Ладно, толкиенулся сам - толкиени другого, рассказываю в двух словах, в чем дело, и тут меня вызывают. Выкатываюсь в другое присутствие, возвращаюсь - судья ушел уже, а Стив охраннику внушает: "а солнце, по их вере, это такая женщина, вроде ангела, которая хранит золотой цветок..."
Тут я соображаю, что на книгу надета бархатная обложка, а сообщить коллеге, что именно я читаю, я не сообразил...
Неспешно каталогизируем башенную библиотеку - обнаружили сборник легенд Анголы. Там, в частности, фигурируют братец Кролик, братец Лис (именно так!), антилопа Бамби... теперь мы знаем, откуда родом был дядюшка Римус!
Я в него нырь, и с удивлением обнаружил, что юморную фантастику, вроде той же Кибериады или Рукописи В Ванной перестал воспринимать вовсе,предпочитаю произведения вроде цикла историй про пилота Пиркса или Эдема. Я сейчас на пятом томе собрания, но "Фиаско" пока еще ничто не перебило.
Бешеный разброс стиля - интересно, у Лема или у переводчиков?
В четверг дежурил в суде, сижу жду вызова, читаю "Сильмариллион" где-то в районе возникновения солнца и луны, рядом собрат-дежурный сидит, косится. Оборачиваюсь - он извинился, ну и пристал, что там дальше, дескать? Я у тебя через плечо прочитал, как мертвые деревья выбросили два плода. Ладно, толкиенулся сам - толкиени другого, рассказываю в двух словах, в чем дело, и тут меня вызывают. Выкатываюсь в другое присутствие, возвращаюсь - судья ушел уже, а Стив охраннику внушает: "а солнце, по их вере, это такая женщина, вроде ангела, которая хранит золотой цветок..."
Тут я соображаю, что на книгу надета бархатная обложка, а сообщить коллеге, что именно я читаю, я не сообразил...
Неспешно каталогизируем башенную библиотеку - обнаружили сборник легенд Анголы. Там, в частности, фигурируют братец Кролик, братец Лис (именно так!), антилопа Бамби... теперь мы знаем, откуда родом был дядюшка Римус!
no subject
Хорошо тебе, а я вот Кибериаду вообще никогда толком и не воспринимал (Тихого немного лучше, но все равно кусками; теперь тоже задумался, уж не от разности ли переводчиков).
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
"Фиаско" в своё время так и не смог дочитать, показалось слишком уж занудным. Надо бы попробовать перечитать.
no subject
no subject
грамотный,перевели на русский язык заглавие труда Фомы Аквинского "Summa Theologiae" (она же "Summa Theologica")? "Сумма Теология", что ли?(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
писалдовольно хорошо себе представляю!(no subject)
Караул! Среди нас текстолог-канонист!
Re: Караул! Среди нас текстолог-канонист!
Re: Караул! Среди нас текстолог-канонист!
Лем - это хорошо
Посмотрим по результатам
Re: Лем - это хорошо
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Мне кажется, не все писатели лучше в оригинале.
Стейнбек, например, на английском сильно хуже, примитивнее. Воннегут - одинаково, мне кажется. Дюрренматт в чем-то лучше на немецком, в чем-то нет...
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Lem is probably a composite committee rather than an individual,
Вот тут: http://www.lem.pl/cyberiadinfo/english/faq/faq.htm#dick
Re: Lem is probably a composite committee rather than an individual,
Блеск.
no subject
no subject
Вполне логично. Западное побережье (то есть ехать недалеко), португальская колония (то есть свободная торговля для англичан).
no subject
no subject
А что это за Осмотр, не помню. Рассказ?
Кстати, Маска мне не особенно понравилась, я чего-то видимо не прорубаю там. Иначе слишком просто получается.
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
В моём скромном издании "Сильмариллиона" имеется недвусмысленная подпись "эпос нолдоров". Типичная же книга о миротворении, космологии и порче рая — на таких растут почти все религии.
no subject
Интересно, кто там это подписал, и что он имел в виду...
no subject
http://emahunt.livejournal.com/38351.html
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
да нет, все ясно.
Re: да нет, все ясно.