Entry tags:
Башняtalk
***
Если я слишком мало спал, утром меня изрядно бесит яркий электрический свет.
- ...и человечество в целом.
***
- Наша кошка очень странно понимает икэ-бана.
- Хвост торчит, как ветка в вазе, остальное в унитазе?
***
- О, у тебя нос заживет скоро!
- Найдет работу, снимет квартиру, начнет встречаться с хорошей девушкой…
- Да, Гоголь писал о чем-то в этом роде...
***
- Караул, я все перепутал и урок у меня нынче в 10:30! Мы не успеваем…
- Разве ты не знал, что в Европе переводят время?
- Да, знал, и поэтому вчера перепутал в обратную сторону и сохранился!
- Вчера была суббота. Ты понимаешь разницу между субботой и воскресеньем?
- Да. В субботу отдыхают евреи, а в воскресенье - христиане.
- Верно, а в промежуток между ними забирается дьявол и переводит часы.
***
- Мне можно стирать отбивки из ящика?
- Разделители в смысле? Нну… наверное можно, они тряпичные - а зачем? Они разве пачкаются?
- Извини, я не увидел у тебя в руках ворох белья. Давай попробуем ещё раз: я могу удалять из почты рассылку о том, где и какие пароли ты поменял?
- По-моему, мы отрабатываем альтернативу фразе «мальчик в клубе склеил модель».
***
- Ну не расстраивайся, бок она конечно обгрызла, но вот второй еще довольно целый, если вот тут обрезать…
- Нет! Я преуспевающий адвокат и отказываюсь доедать за мышью!
***
- Это выражение матушка, между прочим, подхватила у тебя.
- Ништяк я инфлюэнсер.
- Да, ты оно.
- С другой стороны зачем использовать заимствования, когда есть хорошее русское слово «гриппозник»…
***
- Кот, замерзший как собака,
Говорит: снаружи бяка!
- Кот не должен быть снаружи.
- Там сегодня сильно хуже…
***
Дело не в том, что выросло поколение котов, никогда не лежавших на мониторах. Уже выросло поколение людей, не понимающих смысла этой фразы…
***
Комментарий к главе 2 часть 27 Цезария Гейстербахского:
Тех кто носит два меча
Черт утащит, хохоча.
***
- (вынув из холодильника банку с паштетом): Cлушай, можно мне немножко твоей печени?
- Надо же, какой ты вежливый орёл…
***
- Ханаанский сдвиг это когда Прото-арабский разбежался с прото-ивритом.
- Иврит сбежал, теряя буквы…
***
- Я им на контроле говорю: я поднимаю штангу. Я могу подняться тебя, или твоего друга. Не говорят спасибо, не надо. Обошлось без демонстрации силы.
- Так что ты им в итоге поднял?
- Брови…
***
- Знаешь, как при помощи слова «нежить» определить, что читает твой собеседник?
- Ну да, попросить определить, какая это часть речи.
- В английском есть похожие проверочные слова. Batter и Pitcher находятся на кухне или на стадионе?
***
Кто рано ложится и рано встаёт
Тот через неделю кого-нить убьёт…
Если я слишком мало спал, утром меня изрядно бесит яркий электрический свет.
- ...и человечество в целом.
***
- Наша кошка очень странно понимает икэ-бана.
- Хвост торчит, как ветка в вазе, остальное в унитазе?
***
- О, у тебя нос заживет скоро!
- Найдет работу, снимет квартиру, начнет встречаться с хорошей девушкой…
- Да, Гоголь писал о чем-то в этом роде...
***
- Караул, я все перепутал и урок у меня нынче в 10:30! Мы не успеваем…
- Разве ты не знал, что в Европе переводят время?
- Да, знал, и поэтому вчера перепутал в обратную сторону и сохранился!
- Вчера была суббота. Ты понимаешь разницу между субботой и воскресеньем?
- Да. В субботу отдыхают евреи, а в воскресенье - христиане.
- Верно, а в промежуток между ними забирается дьявол и переводит часы.
***
- Мне можно стирать отбивки из ящика?
- Разделители в смысле? Нну… наверное можно, они тряпичные - а зачем? Они разве пачкаются?
- Извини, я не увидел у тебя в руках ворох белья. Давай попробуем ещё раз: я могу удалять из почты рассылку о том, где и какие пароли ты поменял?
- По-моему, мы отрабатываем альтернативу фразе «мальчик в клубе склеил модель».
***
- Ну не расстраивайся, бок она конечно обгрызла, но вот второй еще довольно целый, если вот тут обрезать…
- Нет! Я преуспевающий адвокат и отказываюсь доедать за мышью!
***
- Это выражение матушка, между прочим, подхватила у тебя.
- Ништяк я инфлюэнсер.
- Да, ты оно.
- С другой стороны зачем использовать заимствования, когда есть хорошее русское слово «гриппозник»…
***
- Кот, замерзший как собака,
Говорит: снаружи бяка!
- Кот не должен быть снаружи.
- Там сегодня сильно хуже…
***
Дело не в том, что выросло поколение котов, никогда не лежавших на мониторах. Уже выросло поколение людей, не понимающих смысла этой фразы…
***
Комментарий к главе 2 часть 27 Цезария Гейстербахского:
Тех кто носит два меча
Черт утащит, хохоча.
***
- (вынув из холодильника банку с паштетом): Cлушай, можно мне немножко твоей печени?
- Надо же, какой ты вежливый орёл…
***
- Ханаанский сдвиг это когда Прото-арабский разбежался с прото-ивритом.
- Иврит сбежал, теряя буквы…
***
- Я им на контроле говорю: я поднимаю штангу. Я могу подняться тебя, или твоего друга. Не говорят спасибо, не надо. Обошлось без демонстрации силы.
- Так что ты им в итоге поднял?
- Брови…
***
- Знаешь, как при помощи слова «нежить» определить, что читает твой собеседник?
- Ну да, попросить определить, какая это часть речи.
- В английском есть похожие проверочные слова. Batter и Pitcher находятся на кухне или на стадионе?
***
Кто рано ложится и рано встаёт
Тот через неделю кого-нить убьёт…
no subject
В английском есть превосходное слово, которое по-разному поймет белый и синий воротничок. Только я его забыл... А! Unionized.
no subject
(no subject)
no subject
Чертовски удобная вещь.
Мышь пролезла в плиту и объела печеный кабачок. Я вообще говоря очень его люблю, но не до такой степени, чтобы доедать за мышью.
Unionized, lol:) это отлично!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Я думаю, у вас такого тоже немало, просто вы не записываете
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А мы как-то купили в дорогу на чемпионат печеночный паштет "Прометей".
А нежить - это существительное со значением "насморк"/"простуда". Полная, в общем, нежить.
С уважением,
Антрекот
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
you made my day
no subject
Но мыши у нас, кроме шуток, дерзкие. Не дай бог оставить на ночь в духовке месиво из овощей, белков и сыра – наутро непременно найдёшь сверху остатки жизнедеятельности
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Тот просто не понял, что он - идиот
(извинитe, это про меня просто)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Надо сказать, вы с компанией умеете не хуже
no subject
> - Да. В субботу отдыхают евреи, а в воскресенье - христиане.
> - Верно, а в промежуток между ними забирается дьявол и переводит часы.
Это смотря кому. В Израиле часы переводятся в ночь с четверга на пятницу. Что добавляет много "веселья" тем, кто должен как-то синхронизироваться с теми, у кого часы переводятся в ночь с субботы на воскресенье.
no subject
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Про печень и орла - это круто!
no subject
Один мой знакомый детёныш, прочитав эту ужасную историю, спросил меня, распахнул глаза: слушай, неужели орлу было вкусно это есть?
Я задумался и понял, что не слышал, чтобы кто-то прежде задавался этим вопросом.
(no subject)
(no subject)
no subject
Ике-бана особенно!
no subject
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
Зачитывается вопрос (кажется, всё-таки не прямо на игре, а на обсуждении вопросов):
— Эта торговая марка произошла от слова, означающего «баловать, нежить»...
Кто-то (возможно, даже я):
— А зачем баловать нежить?
no subject
no subject
Остальное очень смешно
no subject