Entry tags:
Fortuna non mutat
Прецеденты читаю
Человека привезли в госпиталь с огнестрелом. Беда, рана, врачам пришлось штаны разорвать, чтобы добраться, процедуры, все дела. Натурально, вызвали полицию, потому что положено при ранениях такого рода.
Пришел полицейский: кто это тебя, говорит, рассказывай. Да вот, шел по улице, вдруг на мосту машина тормозит, бац-бац...
Машина, говорит полицейский, угу. С моста палили, говоришь. То-то на мосту полицейские с собаками шастают, по твоей, небось, наводке ищут стрелявшего... А, кстати, что это у тебя за порох на штанине, не копоть ли? В тебя, мужик, стреляли с близкого расстояния, и как бы ты не сам пальнул... эй, медсестричка, ты куда его штаны изрезанные понесла? А ну давай сюда...
Короче на парня завели дело, а после и осудили за "ложное сообщение о преступлении" и "обман правосудия". Просто-таки говорящая фамилия у него, надо сказать...
Судья, кстати, та же самая.
Человека привезли в госпиталь с огнестрелом. Беда, рана, врачам пришлось штаны разорвать, чтобы добраться, процедуры, все дела. Натурально, вызвали полицию, потому что положено при ранениях такого рода.
Пришел полицейский: кто это тебя, говорит, рассказывай. Да вот, шел по улице, вдруг на мосту машина тормозит, бац-бац...
Машина, говорит полицейский, угу. С моста палили, говоришь. То-то на мосту полицейские с собаками шастают, по твоей, небось, наводке ищут стрелявшего... А, кстати, что это у тебя за порох на штанине, не копоть ли? В тебя, мужик, стреляли с близкого расстояния, и как бы ты не сам пальнул... эй, медсестричка, ты куда его штаны изрезанные понесла? А ну давай сюда...
Короче на парня завели дело, а после и осудили за "ложное сообщение о преступлении" и "обман правосудия". Просто-таки говорящая фамилия у него, надо сказать...
Судья, кстати, та же самая.
no subject
no subject
Но уж точно не от ума...
no subject
no subject
А штаны медсестра прибрала было - а полицейский их забрать решил, и забрал.
no subject
no subject
no subject
Блеск идея.
no subject
(no subject)
Понятия не имею.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
- Это мог сделать кто-нибудь другой, кого он по каким-то причинам не хотел выдавать.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Аааа.
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Конечно, не преступление - это обыкновенная социопатическая глупость "я умнее всех, счас вас обдурю".
no subject
Это, кажется, было существенно:
We begin by observing that the defendant expressly agreed below with the motion judge that he had "no expectation of privacy . . . in clothing that's been ripped off him as he's receiving medical attention." With the defendant having no expectation of privacy in the items the detective examined, there was no search in the constitutional sense. See Commonwealth v. Bly, 448 Mass. 473, 490 (2007), citing Commonwealth v. Montanez, 410 Mass. 290, 301 (1991) (defendant must have subjective expectation of privacy for "search" or "seizure" to occur). The defendant's arguments that the extent of the search exceeded the contours of the plain view doctrine are therefore unavailing.
no subject
no subject
no subject