Про эту песню я всегда подозревал, что БГ ее не написал, а просто перевел с эльфийского. Когда-нибудь мы узнаем, насколько обратный перевод близок к оригиналу )
На Партизанов Полной Луны будешь замахиваться? Потому что если не ты, то кто же?
В достаточной степени:) К счастью, его поэзия достаточно сюрреалистична, можно переводить почти дословно.
А вот с партизанами, друг, ничего не выйдет: там все ударение на последний слог. Такие тексты на квэнья не переводятся, только на Синдарин: а я его плохо знаю и не весьма люблю.
Такая арфа, очевидно, будет леверсная (педальную на поясе не сможет носить ни одно живое существо меньше четырёх метров ростом). Кстати, весят они всего ничего.
Let me guess: Вы недавно посмотрели видео, обошедшее весь интернет, как к милой деве с такой арфой подбирается чудесный маленький олешек?
no subject
no subject
no subject
Переслушали оригинал на радостях.
Таааащщщщщщусь!!!!
Супруга моя тоже тащится и говорит, что очень и очень.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
На Партизанов Полной Луны будешь замахиваться? Потому что если не ты, то кто же?
no subject
К счастью, его поэзия достаточно сюрреалистична, можно переводить почти дословно.
А вот с партизанами, друг, ничего не выйдет: там все ударение на последний слог. Такие тексты на квэнья не переводятся, только на Синдарин: а я его плохо знаю и не весьма люблю.
Но есть ещё одна его песня, которая на очереди:)
no subject
no subject
Мне кажется, Б.Г. какие-то вещи сразу на квенья придумывал. Его переводить одно удовольствие...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Офтоп
Re: Офтоп
Такая арфа, очевидно, будет леверсная (педальную на поясе не сможет носить ни одно живое существо меньше четырёх метров ростом). Кстати, весят они всего ничего.
Let me guess: Вы недавно посмотрели видео, обошедшее весь интернет, как к милой деве с такой арфой подбирается чудесный маленький олешек?
Re: Офтоп
Re: Офтоп