( )
Два раза послушал.
Переслушали оригинал на радостях.
Таааащщщщщщусь!!!!
Супруга моя тоже тащится и говорит, что очень и очень.
Очень здорово! А можно текст на квэнья?
А там же первым комментарием
Про эту песню я всегда подозревал, что БГ ее не написал, а просто перевел с эльфийского. Когда-нибудь мы узнаем, насколько обратный перевод близок к оригиналу )
На Партизанов Полной Луны будешь замахиваться? Потому что если не ты, то кто же?
В достаточной степени:)
К счастью, его поэзия достаточно сюрреалистична, можно переводить почти дословно.
А вот с партизанами, друг, ничего не выйдет: там все ударение на последний слог. Такие тексты на квэнья не переводятся, только на Синдарин: а я его плохо знаю и не весьма люблю.
Но есть ещё одна его песня, которая на очереди:)
Edited 2020-07-09 03:42 pm (UTC)
Крассииво! Бальзам на мою душу аквариумиста.
Потом будет ещё одна:)
Мне кажется, Б.Г. какие-то вещи сразу на квенья придумывал. Его переводить одно удовольствие...
Мне тоже кажется, что у него минимум два альбома практически из Средиземья, хотя и разной направленности.
Логично, он же, в сущности, наше поколение:) Эта зараза не могла миновать его...
есть пара интересных интервью с ним, где он рассказывает про свое знакомство с трилогией и проч.
Толкиенисты первой волны)
Как называется носимая арфа? Такая, что висит, в боевом положении, у хрупкой девушки на уровне пояса, и девушка ничего, не падает?
Скорее всего, никак специально не называется.
Такая арфа, очевидно, будет леверсная (педальную на поясе не сможет носить ни одно живое существо меньше четырёх метров ростом). Кстати, весят они всего ничего.
Let me guess: Вы недавно посмотрели видео, обошедшее весь интернет, как к милой деве с такой арфой подбирается чудесный маленький олешек?
Edited 2020-07-28 10:02 pm (UTC)
Совершенно верно. Прекрасная Дэль, да не догадалась бы.
Просто Вы не первый, кто меня об этом спрашивает:)