ikadell
Пуськи бятые
Вы обращали внимание, что практически в любую пословицу можно вставить слово "кот" в соответствующем падеже, и фраза все равно будет иметь смысл
(пример: "Cемеро одного кота не ждут", "Не знаешь, где найдешь, где потеряешь кота"),
в то время, как словом "кошка", наоборот, следует заменять одно из слов первоначального фразеологизма
(пример: "Один с сошкой - семеро с кошкой", "У семи кошек дитя без глазу", "Кошка не воробей, вылетит - не поймаешь".)

Hе воробей indeed...

<
 
Notio: Gone mad. See ya there!
06 January 2009 ; 11:24 pm