ikadell
Лытдыбр
В январе всех так накрыло волной ковида, что у нас поотменялось несколько встреч, все сидели по домам и ждали снегопада - который не замедлил воспоследовать.

Так что вот вам очень разная зима )
12 February 2022 ; 11:07 pm
 
 
ikadell
несколько слов
Недавно в разговоре на другую тему в одном очень интересном журнале два уважаемых человека в один голос сказали, что помнили Ханну Каш как abused spouse, жертву, которая не уходила от своего обидчика, несмотря ни на что.

Я оторопел, потому что думал, что помню текст.
Нашел, прочел, и тут меня накрыло самадхи.

Дело в том, что я читал Брехта на немецком (в школе), а мои собеседники - в без дураков потрясающем переводе Давида Самойлова (еще Тикки Шельен пела на этот текст, и песня тоже отличная).

Перед вами оригинал, перевод и мой подстрочник, где некоторые строки выделены жирным. Дальше будет понятно, почему.

оригинал )

перевод Давида Самойлова )

и подстрочник )

Зачем я всё это затеял?
Ради нескольких важных, как мне показалось, строчек, начисто меняющих смысл.
В оригинале, переводе и подстрочнике они выделены жирным.

Просто сравните )
 
Notio: слова значат
Закладки: :
12 February 2022 ; 11:34 pm