Но если взять, например, "Праздник урожая во дворце труда"
Однако, оказывается, мне нравится "Соль" (которая песня)("Мои пути по определению короче, Но те, кто идут по ним, становятся плохо видны."), "Ветка" (но может из-за музыки, там повторяется музыкальная фраза, которая меня почему-то завораживает), "Прикуривает от пустоты"... буду слушать дальше.
2. Можно я вас про английский язык спрошу?
А) "I'm allright" — так можно сказать? Мне кажется, native speaker так не скажет, я ошибаюсь? Или это вариант книжный? Или устаревший? Что-то странное мне ощущается тут.
Можно ли сказать "I'm still allright"?
B) Какой аналог на аглийском для выражения "замкнутый круг" ("моя жизнь как замкнутый круг")? (Не "infinite loop" же, и уж точно не "closed circle".)
С) Можно ли сказать вместо "This world is like an apple" — "This world like an apple", опустив "is", т.е. будет ли слушателю понятно, что "like" здесь не глагол, и не будет ли это звучать неграмотно (как в русском фраза про "более лучше одеваться")? А в разговорной речи или в поэтической? (Меня, конечно, поэтическая интересует, потому что "is" строчку не влезает.)
Прошу прощения, если мои вопросы не вовремя/дурацкие/еще что-нибудь, just disregard it.