http://moneo.livejournal.com/ ([identity profile] moneo.livejournal.com) wrote on May 4th, 2012 at 04:20 pm
Ну, там не столько богохульство, сколько поминание всуе - "черт побери", "проклятье", "господи иисусе". Все это в англоязычных странах табуировалось, поэтому "blast me", "gosh darn", "confound me" и т.п. Из-за фразы "Honestly, my dear, I don't give a damn" в "Унесенных ветром" в свое время разгорелся нешуточный скандал. В России такого отношения не было и нет.
 
( Read comments )
Post a comment in response:
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting