http://moneo.livejournal.com/ (
moneo.livejournal.com) wrote on May 4th, 2012 at 04:20 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Ну, там не столько богохульство, сколько поминание всуе - "черт побери", "проклятье", "господи иисусе". Все это в англоязычных странах табуировалось, поэтому "blast me", "gosh darn", "confound me" и т.п. Из-за фразы "Honestly, my dear, I don't give a damn" в "Унесенных ветром" в свое время разгорелся нешуточный скандал. В России такого отношения не было и нет.