http://moneo.livejournal.com/ (
moneo.livejournal.com) wrote on May 19th, 2012 at 04:41 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Re: В своем глазу...
Это все-таки разное, обсценная лексика и богохульство. Просто с последним хорошо поборолась советская власть, поэтому оно упротребляется реже. Как переводить - думаю, скорее вопрос личных предпочтений переводчика и контекста, объективно сказать, что "едрёна матрёна" - лучший из возможных перевод для "gosh darn", нельзя.