http://moneo.livejournal.com/ ([identity profile] moneo.livejournal.com) wrote on May 19th, 2012 at 04:41 am
Re: В своем глазу...
Это все-таки разное, обсценная лексика и богохульство. Просто с последним хорошо поборолась советская власть, поэтому оно упротребляется реже. Как переводить - думаю, скорее вопрос личных предпочтений переводчика и контекста, объективно сказать, что "едрёна матрёна" - лучший из возможных перевод для "gosh darn", нельзя.
 
( Read comments )
Post a comment in response:
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting