А вот вы мне скажите, что такое Catch 22, и в каком значении это выражение употребляется?
24 March 2005 ; 07:06 pm
 
 
( )
From:[identity profile] vombatus.livejournal.com
Date:2005-03-28 11:01 pm (UTC)

Re: Цитируем :)

(Link)
Да, определенная связь с Швейком там есть. В основном в том, что и та и другая книга пытается всеми силами донести абсурдность войны. Мне не кажется впрочем, что Catch-22 это глупая аналогия. Другая книга, Геллер использует другие приемы для достижения сходной цели.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ab-s.livejournal.com
Date:2005-03-29 12:00 am (UTC)

Re: Цитируем :)

(Link)
В "Швейке" меньше абсурдизма (if any :-)) и больше здорового цинизма. В стиле такого махрового абсурдизма в начале ХХ века, по-моему, еще не писали (или только начинали писать). Что до идеи -- "Catch-22" (как и "Швейк") доводит до абсурда не только войну, но и "огероивание" войны -- попыток восхищаться войной и военизированным укладом жизни. Автора раздражает не только то, что людей убивают, но и то, что люди при этом надевают мундиры с погонами и, вытягиваясь в струнку, говорят "Sir, yes, sir!" И считают это проявлением героизма и здорового патриотического духа нации. Именно поэтому я и назвал "Catch-22" пародией -- Хеллер доводит до идиотизма то, о чем с восторгом пишут сотни (тысячи?) других книг. Употребляя те же выражения, те же сюжетные линии, схожесть героев. Я не помню, там любимая собака (кошка) в отряде пилотов была?
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] vombatus.livejournal.com
Date:2005-03-29 12:26 am (UTC)

Re: Цитируем :)

(Link)
В таком случае это такая же пародия на американские фильмы как и на какую-нибудь повесть о настоящем человеке. В американском кино о войне есть не только 'Saving Private Rian" но и "Full Metal Jacket" и один из самых жутких фильмов о войне которые я видел Black Hawk Down.
(Reply) (Parent)