Морда буден
Small world, busy people, experientia fallax, iudicium difficile

Сижу нынче в суде, ждем дату - хотим вести дело до суда. Дело несложное, у нас такие называются "he said/she said" бывшая девушка утверждает, что ее парень вломился к ней домой незванным и потребовал пятьдесят долларов и чего-нибудь пожрать, а на предложение выметаться с такими раскладами, сказал, что счас ей наваляет, после чего (пацан сказал - пацан сделал!) приложил ее лбом о холодильник и ушел к другой. Парень божится, что ни сном, ни духом, это она из ревности, а у него алиби: а в тот вечер он, на самом деле, пошел с другом покурить, побродили, жалуясь друг другу на своих баб, проболтали около часа, и друг придет в суд, показания даст, если надо. Друг тоже под следствием сейчас, но под другому делу, и парень ничего, надежный. Полицейские парня нигде рядом с ее домом не видели, ничего, кроме показаний жертвы у прокурора фактически нет, ладно, ждем.

В присутствии куча народу: кто тоже дату ждет, кто сделку оформляет, кто с промежуточным ходатайством, прокуроры бегают, наши забрались даже на полицейские места, охранник периодически покрикивает:
- Если ваше дело уже вызвали, выходите из комнаты, второй вызов не раньше, чем после перерыва! Слышите, выходите, не толпитесь в дверях!

Когда народу такая толпа, слышимость в присутствии начинает быть довольно плохая, так что наши понимают, и не треплются - кто книжку читает, кто играет сам с собою на телефоне в прыгающие яркие предметы, кто листает дела - я, например, загрузил в браузер state of the union address, сижу впитываю, но уже дочитал, а очередь наша еще не вот так сразу. Огядываюсь. Судья сидит с видом обреченным и безнадежным, клерк косплеит Шиву Четырехрукого, офицер дремлет. На лавке для обвиняемых давка; мой клиент, небольшой испуганный паренек с дредами, в новых очках и ярко-зеленой куртке (мне его из конца комнаты видно), сидит, зажатый между трехобхватным бомжом и задумчивым пожилым алкоголиком, и смс-ит кому-то, держа проныканный в суд телефон в районе коленок, чтобы охрана не заметила. Сидеть нам еще и сидеть.

- Сообщество против Морана, сделка, вашчесть, - произносит, четко и с достоинством, не приходя в сознание, клерк. Со скамьи в застекленной загородке для арестованных подымается называнный, рядом возникает его адвокат.
- Передо-мною-договоренность-о-закрытии-дела-тремя-месяцами-заключения-Мистер-Моран-ваша-ли-это-подпись-на-зеленом-листке, - мрачно произносит судья, и открывает протокол.
Слушание идет своим чередом, и доходит до стадии "Господин прокурор, зачитайте, пожалуйста, факты"
- Если-бы-дело-слушалось-сегодня-мы-доказали-бы-следующее, - одним духом зачитывает прокурор. Читать с выражением незачем - судья смотрит в текст, адвокат тоже, клиент сто раз имел возможность прочесть, своя копия у него наверняка имеется, да и вообще он единственный, кто там был, а времени мало. - В двадцать-три ноль пять пятнадцатого апреля прошлого года офицер Сунь и его партнер Врежь под руководством сержанта Стукни патрулировали свой округ, когда они увидели, как из окна второго этажа небольшого здания на углу вылезает фигура человека. Остановив машину, офицеры подбежали к зданию и увидели двух людей, убегающих по улице. Погнавшись за ними, офицеры успели заметить, что один из них был молодой и черный, с дредами, небольшого роста, одетый в зеленую кожаную куртку с белой оторочкой, хромал на правую ногу при беге, и потерял, убегая, очки на плюс три диоптрии. Догнать его не удалось, и установить личность тоже. Второй был задержан, и оказался Себастьяном Мораном, 18 лет, проживающим по адресу 12 Заугольная Улица, квартира 1А. Выяснилось, что квартира на втором этаже подверглась ограблению, оттуда были взяты айфон, плейер, пачка сигарет со стола, и шерстяная черная шапка, о чем рассказал хозяин квартиры, спавший в углу на диване, будучи удолбан кокаином. На задержанном Моране действительно обнаружились плейер и сигареты. Увидев, что он, к тому же, значится в розыске ввиду неявки на слушание о нарушении условий условного осуждения, мы его арестовали.
Все ясно. Моран завалил условное, офицер его, небось, уже отправил подумать о своем поведении на полгода за решетку, вот адвокат и решил закрыть дело сделкой, а не рисковать судом.
- Факты соответствуют действительности? - Спрашивает судья.
- Угу, - бормочет, не приходя в сознание, Моран.

Оглядываюсь снова. Пока слушание, вызываю клиента в коридор, проталкиваемся к выходу.
- Я пойду узнаю у прокурора насчет сделки, - говорю, - а ты зеленую куртку сними и больше ее в суд не надевай, а то правда пойдешь с другом покурить на все девяносто...
Клиент роняет челюсть и шерстяную черную шапку, а Дэль уходит в туманную даль биться о косяк гордо поднятой головой. Впрочем, мы еще подеремся - там и без свидетеля защиты есть, куда копать, а в алиби его я теперь очень даже верю.
 
Notio: occasio autem praeceps
Закладки: :
25 January 2012 ; 03:38 pm
 
 
( )
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2012-01-25 10:40 pm (UTC)
(Link)
На самом деле их, конечно, звали Двинь и Тресни...
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] alaric-.livejournal.com
Date:2012-01-26 08:31 am (UTC)
(Link)
Речь не о именах :) Речь о том, что офицерами командует сержант :)
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2012-01-26 09:22 pm (UTC)
(Link)
А-а. Тут я уж и не знаю, как быть.

У нас ведь в армии другая система - рядовой называется словом private, сержант - словом sergeant, и высший командный состав офицерами никто не титулует. А вот к полицейскому, когда хотят обратиться (на улице, в суде), говорят "officer", прибавляя фамилию, если знают. Они officer как я attorney.
Пойдемте Гриба спросим, он профессионал все-таки...

Edited 2012-01-26 09:32 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] thaere.livejournal.com
Date:2012-01-30 05:26 pm (UTC)
(Link)
а что с точки зрения только русского языка мешает его назвать просто "полицейский"?
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2012-01-30 07:20 pm (UTC)
(Link)
В общем, ничего. Кое-где это по ходу рассказа неламатьявно, но, наверное, можно придумать, как это обходить.
Но мы-то не ищем легких путей. Нам интересно, как перевести офицера...
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] thaere.livejournal.com
Date:2012-01-30 08:39 pm (UTC)
(Link)
А часто говорят "policeman"? Если это слово вне употребления, то officer тут именно аналог обращения, что ли.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2012-01-30 09:25 pm (UTC)
(Link)
Я не слышал. Говорят просто "police", если их много, или officer или trooper, если он один.
(Reply) (Parent)
From:[identity profile] Лев Горенштейн
Date:2012-01-31 07:12 pm (UTC)
(Link)
Ну да, "высший командный состав офицерами никто не титулует". Очень даже титулуют. Да вот тебе хотя бы вполне официальная формулировка: http://en.wikipedia.org/wiki/Conduct_unbecoming_an_officer_and_a_gentleman
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2012-01-31 09:15 pm (UTC)
(Link)
Ты ссылаешься на документ 1951 года издания...
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] Лев Горенштейн
Date:2012-01-31 09:29 pm (UTC)
(Link)
Ну по ссылке там процитирован текст Article 133 с именно таким заголовком и комментарием "effective 2008". И в Корнелле тот же текст: http://www.law.cornell.edu/uscode/html/uscode10/usc_sec_10_00000933----000-.html

Ну это я всё к тому, что твоё исходное утверждение не верно - командный состав офицерами очень даже титулуют, и это совершенно обычное титулование, отнюдь не редкое. Мой друг, прошедший от рядового до (пока) капитана в USMC, это тоже подтверждает.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2012-02-02 12:51 am (UTC)
(Link)
Ну если служащий друг так говорит, тогда верю.
(Reply) (Parent)