Вот скажите, каким шибболетом вы пользуетесь при знакомстве? (Дисклеймер с определением: шибболет это слово или фраза, по которой узнают своих). А если больше, чем одним, то он у вас одинаковый для русскоязычных собеседников и не, для людей разного возраста, и вообще, у вас есть на этом месте система?
Я себя тут, например, поймал, подумавши, на том, что для русскоязычных собеседников, использую вначале какую-нибудь уместную по ситуации цитату из Стругацких с людьми до пятидесяти, из известного Булгакова (скорее Мастер и Маргарита, чем Записки молодого врача) с людьми старше. Если собеседник ловит, то следующий уровень шибболета, это цитата из какого-нибудь шекспировского перевода.
Для англоязычных хорошо работает (внезапно) упоминание персонажа звездных войн (хотя казалось бы).
А у вас как?
13 August 2016 ; 05:45 pm
( )
Если незачем, то, конечно, низачем. Я ведь тех спрашиваю, кому почему-то надо..
пользуюсь словом "шибболет"
C учетом общности цитат для людей разных... хм, "политических" и жизненных взглядов(и практики применения этих взглядов в жизнь в том числе), в последний год - узнаю вне действий своих только по интонациям и лицам :))
Edited 2016-08-13 09:58 pm (UTC)
Я по шибболету, можно сказать, замуж вышла :)
Я вообще не пользуюсь; мне целый мир чужбина.
В этом смысле, Вы в хорошей компании....
Вот задумался про себя... и впрямь, наверное, никаким не пользуюсь. Зачем бы? типа, новых знакомств специально не ищу... новых толкинистичных знакомств категорически не ищу, так что этот пласт не "шибболетный". А если начинаешь общаться, то мало ли что вылезет "шибболетное" своим чередом в процессе... спектр широк. У нас с Жаворонкой, помню, "шибболетом" вообще детская пластинка "Робин Гуд" сработала :-))). Хотя там в кэше и "Хоббит", и Катулл, и все дела :-)).
Edited 2016-08-13 10:15 pm (UTC)
Ну вот видишь - пластинка про Робина Гуд. А я бы даже цитаты не опознал.
+++ Дисклеймер с определением: шибболет это слово или фраза, по которой узнают своих
Не хватает определения понятия "свои".
Насколько я понимаю, одни знатоки цитат из Стругацких сейчас стреляют в других знатоков их же, а знатоки Булгакова стреляют друг в в друга реже только по медицинским причинам.
Ну и не только стреляют, но и подают друг на друга доносы в соответствующие Органы Общественной Бдительности.
Каждому свои свои.
Это же шибболет, а не лакмусовая бумажка. Для Вас, например, это не сработает.
Когда-то практиковал музыкальные / айтишные / киношные намёки, а потом перестал искать "своих". Зачем? Даже полиграф можно обмануть, а мир велик.
С русскоязычными - из русского рока цитаты, БГ преимущественно. С англоязычными - Биг Лебовски и иногда Pulp Fiction.
я люблю цитировать pulp fiction, но часто не могу, к сожалению. слишком много ненормативной лексики
некоторые впрочем relatively safe, как например choco from the harz mountains of germany.
или иногда урезаешь цитату до предела и говоришь только are you in Inglewood? No.
Гашек и Ильфопетров. Пошло, да, ну так и я не Байрон :) Я другой :)
Крым, конечно. "Скажи мне чей Крым, и я скажу кто ты."
| From: | alll |
| Date: | 2016-08-14 03:03 pm (UTC) |
|---|
| | | (Link) |
|
Если слышите, что Крым - для готов, что говорите? ;)
У меня мозга так устроена, что больше на отрицательные вещи реагирует.
Скажем, "А, ты же по гороскопу Овен, а Овны - они чего-то там..." -- всё, чужой навсегда, обжалованию не подлежит.
Еще стремление к конспирологии/фоменковщине. Американцы не летали на Луну? Свободен, следующий.
А свои, бывает, ничего не читали такого. Скажем, иранская пара, сделавшая с родины ноги в конце 80х, секла мои свежепривезенные в Штаты советские анекдоты влет, достаточно было заменять имена на общепонятные чины.
На реддите об этом целый тред есть...
Сознательно не использую, но, наверное, цитаты из Довлатова иногда выполняют эту функцию. Причем вырванные из контекста и короткие, типа "Это еще до революции было".
В юности был рок, еще раньше Толкиен и барды.
Цитаты из "Собачьего сердца".
Стар Трек хорошо идёт. А уж если из Babylon5 узнает...
В последние годы я просто рассказываю какую-нибудь историю. Ну а дальше если "мыши не взялись", то увы.
Upd: Например отзыв на присказку and there were much rejoicing - "Sergey, you have incredible sense of humor" - типичный пример, что "мыши не взялись"
Edited 2016-08-13 11:59 pm (UTC)
Не скажу, что умышленно пользуюсь, но некоторые вещи срабатывают в эту сторону. Скажем, содержимое журнала "Пионер" где-то с 1966 по 1976 годы (то, что там было из художественного, часто и те, кто сильно моложе, опознают - хотя и знают из других уже источников). Или "Великий моурави". Или некоторые бардовские строки, в смысле не шекспировские, а из авторской песни. Или Николай Ушаков, или Николай же Тихонов, или Луговской.
Но системы нету, только случайные радости.
Определение свой-чужой - штука многомерная. Поэтому и шибболетов много, на каждую грань личности свой. Степень гиковости оцениваю узнаванием цитат из XKCD, политическую позицию - узнаванием терминологии из 1984, умение критически мыслить - реакцией на упоминание ГМО, положение на шкале от индивидуализма до коллективизма - отношением ко второй поправке и так далее.
Я сам не провоцирую, но к тому, что говорят, прислушиваюсь. Наверное, это можно назвать анти-шибболетами: банду Клинтона/Обамы к ответу (с вариациями), крымнаш, "хохлы", батюшкаблагословил, авотунасвизраиле...
логично, я сегодня от ещё одного мудрого человека слышал, что она пользуется антишибболетом...
Моё проверочное слово - "собаки". Если у нас с кем сильное расхождение по собачьему вопросу, мы точно не поладим.
Собственно, я через это даже замуж вышла: Линдал посмотрел на то, как мы с бульдогом взаимодействуем, и захотел к нам третьим, именно с такой формулировкой. Так и вышло.
Что-нибудь из Гарри Поттера - на всех(русскоговорящих и англоговорящих).
"Я не люблю политику" - с русскоговорящими использую, чтобы сразу избежать долгих разговоров и разном неинтересном .
Звездные войны кстати тоже да, но я не фанат прям сильный, просто обычно от ЗВ можно перейти к другим похожим темам.
И еще что-нибудь про феминизм, но оно как-то специально не используется ибо было бы странно - только с англоговорящими, чтобы не нарваться на неадекват.
А у меня вот буквально недавно образовался новый клиент по имени Shibolet. Я аж дёрнулась нервно, ан нет, точно, так её и зовут.
Да, в последнее время довольно популярное имя.