Каждый раз, когда надо объяснить какую-нибудь американскую юридическую концепцию на русском, меня охватывает чувство беспомощности от несоотносимости средств выражения - как если бы требовалось при помощи жестикуляции объяснить, что значит "лиловый."
12 June 2006 ; 09:27 pm
 
 
( )
From:[identity profile] amgirl.livejournal.com
Date:2006-06-13 01:54 am (UTC)

(Link)
гыыыыыы :) я тоже уже...перестроилась :)
(Reply) (Thread)
From:[identity profile] sciuro.livejournal.com
Date:2006-06-13 02:00 am (UTC)
(Link)
Штука в том, что это даже не перестройка - боюсь, что для многих реалий и готовых словосочетаний толком-то нет.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] amgirl.livejournal.com
Date:2006-06-13 02:03 am (UTC)
(Link)
мне тут по долгу службы сейчас приходиться продираться через реалии нынешнего российского законодательства и переводить на англиЦкий и обратно всякие правовые "текучки", да еще так, чтобы было понятно, что к чему...все-таки ищу словосочетания, хотя порой очень сложно :)
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2006-06-13 02:24 am (UTC)
(Link)
А что ты делаешь?
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] amgirl.livejournal.com
Date:2006-06-13 02:28 am (UTC)
(Link)
я потом напишу - когда все пройдет более-менее :) большой кейс :)
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2006-06-13 02:31 am (UTC)
(Link)
Давай
(Reply) (Parent)
From:[identity profile] chemaral.livejournal.com
Date:2006-06-13 03:20 am (UTC)
(Link)
Я примерно год назад переводил туда-сюда тонну документации на совершенно забойном legalese. Торкало при этом абсолютно не по детски.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2006-06-13 03:30 am (UTC)
(Link)
Или! Вышибает точку сборки как хорошее пенальти...
(Reply) (Parent)