- Ты всерьез решил потягаться с ним, сын?
Феанор, мгновением раньше захлопнувший дверь твердыни Форменоса перед лицом сильнейшего из Валар, дышал, как после долгого бега.
Он ответил королю взглядом, исполненным скорби, и медленно покачал увенчанной шлемом головой.
- А ведь он прав, - негромко и тоже печально проговорил Финвэ. - Ты создал великое. Манвэ ли, Мелькор, раньше или позже, они заберут твои камни...
- Я это понимаю, отец, - с неожиданным смирением произнес Феанор. - Однако горе, повторю, горе тому, кто возьмет против моей воли! Сильмариллы впитали свет и мудрость Йаванны, и научились кое-чему у ее творений...
- У каких? - Удивился король.
- У пчел, - с улыбкой отозвался Феанор. - Как пчела, умирая, сильно жалит врага, так мои камни страшно и непоправимо ожгут руку вора, коснувшуюся их!
Финвэ непонимающе нахмурился, а Феанор с усмешкой бережно опустил каменную створу тайника над выпуклой полукруглой хрустальной крышкой ларца с нестерпимо сияющим содержимым...
 
Locus: Блажен перечитывающий Сильм, ибо он офигеет.
Закладки: : , ,
08 May 2008 ; 09:44 pm
 
 
( )
From:[identity profile] julia-monday.livejournal.com
Date:2008-05-14 10:07 pm (UTC)
(Link)
Просто в одной строке - Мелькор и Манвэ - сразу наводит на негативное мнение о Манвэ. И Манвэ - не "заберет", а только возьмет добровольно предложенное. В отличие от Мелькора.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2008-05-15 12:55 am (UTC)
(Link)
Но где же в слове "забрать" отсутствует элемент добровольности?

Ср:
"Которую из папок я могу забрать?"- "Да хоть все!"
"Можно я заберу отсюда книги и отнесу на твой стол?" - "Конечно, только не перепутай порядок, в котором они сложены..."
"Феанор, позволь мне забрать сильмариллы и возродить деревья" - "Еще чего!"
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] wiradhe.livejournal.com
Date:2008-05-18 10:32 am (UTC)
(Link)
Прошу прощения за частичный оффтоп,
но по мэйлу раньше не проходило, так что сейчас я его и не пробовал (мой актуальный мэйл - sidelts
"собака" inbox.ru )

Неоднократно мне казалось, что тексты сыгровки 2002/2003 года стоят того, чтобы их не забрасывать, а преобразовать в законченную повесть или что-то подобное. Как Вы думаете?

Немировский/Вираде/Могултай
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2008-05-18 10:32 pm (UTC)
(Link)
Охотно да будь моя воля я и продолжал бы, однако у меня ничего не сохранилось..
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] wiradhe.livejournal.com
Date:2008-05-19 11:44 am (UTC)
(Link)
Это не составит затруднение - у меня полный стопроцентный архив, как отдельными постами, так и сведенный воедино в верд-формате
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2008-05-19 04:22 pm (UTC)
(Link)
Может быть, поделитесь, друже? Сейчас сброшу вам в почту адрес..
(Reply) (Parent)