Продолжая известную вам уже серию и славя, в очередной раз, святого Иеронима, да пошлет он всем нам внятного контекста, выкладываю переложение одной из лучших известных мне фэндомских песен - из тех, о которых мало кто скажет "эта моя любимая песня", но это и не требуется.

Вначале ссылка на оригинал, после английский текст, в конце - видео, чтобы было понятно, как именно английский вариант ложится на мелодию.



Cсылка на оригинал, и я буду признателен, если кто-нибудь даст более внятную, спасибо, [livejournal.com profile] aywen

I’m falling into the grass...
Blooms dancing around my face...
The dragonflies faintly buzz...
The air is imbued with fuzz,
Pervading the summer haze.

The fragrance of broom at dawn
Has filled the entire glen…
The road that goes on and on,
Is taking the final turn:
It’s time to be home again.

Then nightmare will take my breath:
Your voice from the pitch black skies
Chilled fingers that jounce me: “Rise!
Wake up, lest you freeze to death!
Get up!” And the grinding ice...






Особое спасибо [livejournal.com profile] pereille за указание на топоним, который я изначально прозевал.
 
Notio: alla koanne
Закладки: : , ,
03 October 2019 ; 11:19 am
 
 
( )
From:[identity profile] definite.livejournal.com
Date:2019-10-04 12:34 pm (UTC)
(Link)
Спасибо!
(Reply) (Parent)