Под катом мой перевод на квенья песни Скади "Струны Покрываются Инеем"



Это мой третий, на самом деле, перевод на квенья. Первый был чисто технический, второй ждет, когда к нему отрастет мелодия.
Как и с английскими текстами следует сказать, что это переложение - потому что точный перевод на квенья это еще большая утопия, чем на английский.

Оригинал вот. Текст на квенья внутри, в самом видео.




Слава богу (и моему Вергилию [livejournal.com profile] sciuro) за Vinyё Lambengolmor на Дискорде - там тусуются самые лучшие на свете нёрды, которым не влом править чужие тексты и вместо докапываться до какого-то подобия истины.

 
Закладки: : , ,
08 April 2020 ; 11:08 pm
 
 
( )
From:[identity profile] pereille.livejournal.com
Date:2020-04-11 08:19 pm (UTC)
(Link)
Carinwa mai!
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2020-04-12 01:31 am (UTC)
(Link)
Anwa hantalё:)
(Reply) (Parent)