и еще о ламатьявэ
Всегда отдельно интересно, для чего в языке вырабатывается отдельное понятие. Я имею в виду, по сравнению с другими языками.

Любой языковой реддит раз в месяц по крайности пестрит какими-нибудь курьезами непереводимости, вроде финского "пить в одиночку дома в дезабилье" или малазийского "молчание, возникающее, когда никто не хочет первым упомянуть слона в комнате"; в японском есть роскошный коротенький глагол: "позволить умереть, не оказав помощи" - но всё это не настолько интересно, как бытовые понятия.

Взять к примеру английское misplace (японское 置き忘れる, немецкое - verlegen). В русском вот такого нет - можно разве что сказать "забыть" или "потерять", по-испански тоже самое близкое - perder или extraviar: ни там, ни там нет оттенка, что вещь не потеряна, а просто находится в неизвестном нарратору месте.

Накидайте еще в комментарии, если что-нибудь приходит на ум, я хочу поговорить об этом...
09 January 2020 ; 01:40 pm
 
 
( )
From:[identity profile] old-greeb.livejournal.com
Date:2020-01-09 07:30 pm (UTC)
(Link)
Мой приятель о вещи, которая точно в доме, но неизвестно где, говорил "ушла в торф".
(Reply) (Thread)
From:[identity profile] mbwolf.livejournal.com
Date:2020-01-09 09:07 pm (UTC)
(Link)
А зачем специальное слово? "Где-то тут..."
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2020-01-09 09:22 pm (UTC)
(Link)
Ну, это если тут. А вдруг она там? Или вовсе aquel\あれ - вот еще одно слово, которого нет в русском, слово для "вооооон там"? Я бы перевел дело как "находится где-то не там, где должно, и я не знаю, где именно"
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] mbwolf.livejournal.com
Date:2020-01-09 09:32 pm (UTC)
(Link)
Вот тут я не понимаю. Либо я вообще не знаю, где (вооон там - это что-то конкретное? Тогда это какой-то очень частный случай), либо "где-то здесь", в конкретной области (в квартире, на кухне, на складе, на территории предприятия).
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2020-01-11 02:21 am (UTC)
(Link)
misplaced это ситуация, когда вещь реально неизвестно где, но известно, что не утрачена. Где-то здесь, мне кажется, предполагает ударение на наличии, а misplaced - скорее на отсутствии.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] edo-rus.livejournal.com
Date:2020-01-20 11:48 am (UTC)
(Link)
"затерялась" - разве не оно?
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2020-01-20 02:20 pm (UTC)
(Link)
Затерялось - тоже непонятно, навсегда ли пропало или просто находится неизвестно где.
(Reply) (Parent)
From:[identity profile] kot-kam.livejournal.com
Date:2020-01-10 03:48 pm (UTC)
(Link)
У нас в компании говорят - "пропало в Туне".
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] old-greeb.livejournal.com
Date:2020-01-10 06:03 pm (UTC)
(Link)
А хорошо бы какой-нибудь беглый очерк об этой стране. География, история, население...
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] kot-kam.livejournal.com
Date:2020-01-10 07:28 pm (UTC)
(Link)
О ужасная фортуна!
У меня в квартире Туна.
Что в ту Туну попадает,
Тотчас втуне пропадает.
(с) Ринка
(Reply) (Parent)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2020-01-11 02:22 am (UTC)
(Link)
О да!
(Reply) (Parent)
From:[identity profile] mtyukanov.livejournal.com
Date:2020-01-10 06:55 pm (UTC)
(Link)
Зато когда в доме отыскивается что-то, о чем и не подозревали, что это есть, то это нашлось в закромах родины.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] old-greeb.livejournal.com
Date:2020-01-10 07:34 pm (UTC)
(Link)
ага.
(Reply) (Parent)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2020-01-11 02:19 am (UTC)
(Link)
Почему именно торф?
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] old-greeb.livejournal.com
Date:2020-01-11 08:16 am (UTC)
(Link)
Имеется в виду естественный процесс медленного погружения в болоте, когда предмет опускается вниз, уходит в торфяные слои и тонет навсегда. Ушел в торф - и только глубокие раскопки могут его случайно обнаружить. (Если я правильно понимаю, то английский перевод будет не turf, а peat).
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] ikadell.livejournal.com
Date:2020-01-11 07:13 pm (UTC)
(Link)
Логично...
(Reply) (Parent)
From:[identity profile] kat-bilbo.livejournal.com
Date:2020-01-11 08:58 am (UTC)
(Link)
О-о-о, какое прекрасное выражение! Надо запомнить! Спасибо.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] old-greeb.livejournal.com
Date:2020-01-11 11:18 am (UTC)
(Link)
Рад был быть полезным)
(Reply) (Parent)